Гэри А. Рендсбург - Gary A. Rendsburg - Wikipedia

Гэри А. Рендсбург - сентябрь 2016 г.

Гэри А. Рендсбург (1954 г.р.) - профессор библейских исследований, иврита и древнего иудаизма в Университет Рутгерса в Нью-Брансуике, Нью-Джерси.[1] Он имеет звание заслуженного профессора и возглавляет кафедру еврейской истории Бланш и Ирвинга Лори в Университете Рутгерса (с 2004 г. по настоящее время), а также работает на кафедре иудаики. [2] и исторический факультет.[3]

До того, как преподавать в Rutgers, Рендсбург преподавал в течение 18 лет в Корнелл Университет в Итаке, штат Нью-Йорк (1986-2004) и в течение шести лет в Колледж Канисиуса в Буффало, штат Нью-Йорк (1980-1986).

Образование

Рендсбург получил степень бакалавра искусств. степень по английскому языку и журналистике от Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (1975), а также его степень магистра и доктора философии. степени по изучению иврита от Нью-Йоркский университет (1977, 1980).

Карьера

Интересы исследования

Основные исследовательские интересы Рендсбурга - это библейская литература, история древнего Израиля, историческое развитие иврита, отношения между древним Египтом и древним Израилем, свитки Мертвого моря и средневековые рукописи на иврите. Он также ведет курсы и предлагает лекции по всей широте еврейской истории и религии, уделяя особое внимание развитию иудаизма в постбиблейский период.

Диалекты иврита

Рендсбург наиболее известен своей работой над Израильский иврит, диалект древнееврейского языка, использовавшийся в северной части Израиля (более или менее прилегающей к территории Израильского царства, существовавшего в 930-721 годах до н. э.).[4][5][6][7] Этот диалект отличается от иудейского иврита, диалекта, используемого в южной части страны (в Иудее в целом и в Иерусалиме в частности), на котором написано подавляющее большинство библейских книг. В то время как более ранние ученые постулировали существование северного еврейского диалекта и предложили несколько лексических и грамматических особенностей в качестве доказательства этого, Рендсбург значительно расширил наши знания израильского иврита, определив разделы Библии, написанные на этом диалекте, и создав гораздо более длинные список языковых особенностей, характерных для этого диалекта. Он построил свой аргумент, основываясь как на внутренних библейских доказательствах, так и на том факте, что многие особенности израильского иврита встречаются в финикийском, моавитском и арамейском языках, диалектах и ​​языках, которые граничат с территорией северного (и Трансиорданского) Израиля, но не Иудеи на юге.

Рендсбург далее предложил, чтобы Мишнаический иврит диалект иврита, использовавшийся в постбиблейские времена, особенно для составления ранних раввинских текстов, также был северным диалектом древнего иврита.[8][9] Он отметил, что многие особенности израильского иврита продолжаются в иврите Мишна; и он далее заметил, что Мишна и связанные тексты были составлены в Сепфорис или в другом месте в Галилея, так что география тоже имеет смысл.

В своей более ранней работе Рендсбург также затронул вопрос диглоссия на древнем иврите.[10][11][12][13] По его мнению, библейский иврит - это, по сути, литературный диалект, используемый для составления текстов, тогда как разговорный иврит в древнем Израиле отличался по своей морфологии и синтаксису. Рендсбург использовал отклонения от грамматической нормы, найденные в Библии, наряду с параллелями из других разговорных семитских языков (особенно арабского, но также эфиопского), чтобы восстановить разговорный диалект древнего иврита.[14]

Рендсбург также внес свой вклад в проблему диахронии в древнем иврите, уделяя особое внимание различиям между стандартным библейским ивритом (до изгнания) и поздним библейским ивритом (после изгнания).[15][16][17]

Работа Рендсбурга над кумранским ивритом принимает теорию, выдвинутую Уильям Шнидевинд, который утверждает, что основной диалект Свитков Мертвого моря составляет антиязыковой, несколько искусственная конструкция, используемая для того, чтобы отличить иврит ессеев от еврейского языка того времени.[18][19][20]

Вызов документальной гипотезе

Хотя Рендсбург принимает очевидные различия между священническим и второзаконным юридически-культовым материалом в Торе, он выступает за то, чтобы рассматривать прозаические истории в Торе как исходящие из единого голоса. По его мнению, многочисленные взаимосвязи между различными отрывками в текстах прозы (например, в книге Бытия и в повествовании Исход) говорят о едином повествовательном голосе.[21][22][23][24] Такой подход отличается от приверженцев Документальная гипотеза (Теория JEDP), согласно которой разные отрывки в повествовании следует приписывать разным источникам (особенно J, E и п).[25]

Стилистика иврита

Рендсбург широко писал о множестве древнееврейских литературных и стилистических приемов, включая игру слов,[26][27] аллитерация,[28][29][30][31] переключение стилей,[32] повторение с вариацией,[33][34] и намеренное использование запутанного синтаксиса.[35] Все эти и многие другие темы включены в его книгу, Как написана Библия.[36]

Египет и Израиль

Рендсбург внес на эту арену двоякий вклад. Во-первых, он обратился к вопросу о свидетельствах для отчета о пребывании-рабстве-исходе, представленных в конце книги Бытия и начале книги Исход, и их датах;[37][38][39][40][41] и, во-вторых, он показал, как египетские литературные, религиозные и магические топои находят отклик в истории Моисея.[42][43][44]

Средневековые рукописи на иврите

Рендсбург разработал три веб-сайта, посвященных средневековым рукописям на иврите:

Первый (разработанный совместно с Якобом Бинштейном) посвящен книге Бен Сира, чьи документальные свидетельства варьируются от Кумран и Масада в древности к Каир Гениза в средневековый период, и чьи рукописи находятся в Кембридже, Оксфорде, Лондоне, Париже, Иерусалиме, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. Рендсбург и Бинштейн собрали все эти материалы на одном веб-сайте,[45] так что теперь ученые могут с большей готовностью исследовать различные рукописи.[46]

Второй (разработанный совместно с Джошуа Блачорским) представляет публике неполную, но очень ценную рукопись Мишна, известный как JTS MS R1622.1,[47] размещен в библиотеке Еврейская духовная семинария. До создания веб-сайта рукопись оставалась неопубликованной, хотя теперь ученые со всего мира могут получить к ней доступ через Интернет.

Третий (разработанный Питером Моше Шамахом) объединяет все документальные свидетельства из Каир Гениза имеет отношение к жизни Иоганн Оппидский = Обадия Прозелит на одном сайте.[48] Документы включают Мемуары Обадии, Послание Р. Баруха из Алеппо, Сидур, который Обадия написал для себя, а также его музыкальные композиции (еврейские молитвы на григорианском пении).

Книги

  • Редакция Книги Бытия (1986/2014),[49] что свидетельствует о литературном единстве книга Бытия.
  • Диглоссия на древнем иврите (1990),[50] в котором рассматриваются разговорные выражения, встроенные в текст еврейской Библии.
  • Лингвистические свидетельства северного происхождения избранных псалмов (1990),[51] который представляет собой подробный анализ нескольких десятков стихотворений в книге Псалмов.
  • Библия и древний Ближний Восток (1997),[52] в соавторстве с Сайрус Х. Гордон, предназначенный для широкого читателя и для использования в качестве учебного пособия для вузов.
  • Израильский иврит в книге царей (2002),[53] дальнейшее исследование вопроса о региональных диалектах древнееврейского языка.
  • Виноградник Соломона: литературные и лингвистические исследования в песне песней (2009),[54] в соавторстве со Скоттом Ноэгелем, анализируя язык и поэзию Песня песней.
  • Как написана Библия (2019),[55] о связи между языком и литературой в еврейской Библии.

Дополнительные публикации

Помимо этих книг, Рендсбург опубликовал более 160 статей в научных журналах и сборниках монографий в США, Канаде, Европе, Израиле, Австралии, Южной Африке и Японии. Большинство из них доступно на сайте его публикаций в формате pdf.[56]

Рендсбург также был одним из младших редакторов журнала Энциклопедия иврита и лингвистики (2013).[57]

Дополнительные преподавательские и исследовательские должности

В течение своей карьеры Рендсбург также работал в качестве дополнительного преподавателя, приглашенного преподавателя или приглашенного научного сотрудника в следующих учреждениях: Еврейский университет, Оксфордский университет, Кембриджский университет, Tyndale House, Сиднейский университет, Университет Калифорнии, Лос-Анджелеса, Пенсильванского университета, Колгейтского университета и Бингемтонского университета.

Рендсбург был награжден Национальный фонд гуманитарных наук Стипендия для преподавателей колледжей в 1986–1987 годах, что позволило ему проводить исследования в Израиле в течение этого учебного года.

Рендсбург много путешествовал по Ближнему Востоку, он участвовал в раскопках на Тель Дор и Кесария, и он посетил все основные археологические памятники Израиля, Египта и Иордании.

Мультимедиа

Рендсбург подготовил два курса для Великие курсы (ранее известная как Обучающая компания), по "Книге Бытия" (2006) [58] и «Свитки Мертвого моря» (2010 г.).[59]

Кроме того, он запустил онлайн-программу по иудаике Рутгерса (бесплатную и доступную для широкой публики) с курсом под названием «Библия и история» (2006 г.).[60]

Рекомендации

  1. ^ "Домашняя страница Гэри А. Рендсбурга". Получено 2016-07-11.
  2. ^ «Университет Рутгерса, факультет иудаики».
  3. ^ «Университет Рутгерса, исторический факультет».
  4. ^ «Всеобъемлющее руководство по израильскому ивриту: грамматика и лексика».
  5. ^ Йенс Бруун Кофоед, Текст и история: историография и изучение библейского текста (Winona Lake, Ind .: Eisenbrauns, 2005), стр. 132-133.
  6. ^ Аарон Д. Хорнкол, Периодизация древнееврейского языка и язык книги Иеремии: аргументы в пользу даты составления шестого века (Лейден: Brill, 2013), стр. 17-22.
  7. ^ Уильям М. Шнидевинд, Социальная история иврита: его происхождение через раввинистический период (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2013 г.), стр. 77-78.
  8. ^ «Географическая и историческая справка о лексиконе иврита Мишны».
  9. ^ Шон Зелиг Астер, «Мишна Баба Мециа 7: 7 и связь Мишнайского иврита с северным библейским ивритом», в Стивен Файн и Аарон Коллер, ред., Талмуда де-Эрец Исраэль: археология и раввины в позднеантичной Палестине (Берлин: Вальтер де Грюйтер, 2014), стр. 1-18, особенно. С. 2-4.
  10. ^ «Диглоссия на древнем иврите».
  11. ^ Скоби П. Смит, "Вопрос о диглоссии в древнееврейском", в Стэнли Э. Портер, изд., Диглоссия и другие темы лингвистики Нового Завета (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000), стр. 35-52.
  12. ^ Уильям М. Шнидевинд, Социальная история иврита: его происхождение через раввинистический период (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2013 г.), стр. 19, 92.
  13. ^ Аарон Д. Хорнкол, Периодизация древнееврейского языка и язык книги Иеремии: аргументы в пользу даты составления шестого века (Лейден: Brill, 2013), стр. 22-25.
  14. ^ «Параллельное развитие иврита-мишнаика, разговорного арабского и других разновидностей разговорного семитского языка».
  15. ^ «Поздний библейский иврит и дата 'P'".
  16. ^ «Поздний библейский иврит в книге Аггея».
  17. ^ Йенс Бруун Кофоед, Текст и история: историография и изучение библейского текста (Winona Lake, Ind .: Eisenbrauns, 2005), стр. 143-148.
  18. ^ «Кумранский иврит (с пробной версией [1QS])».
  19. ^ «Природа кумранского иврита, раскрытая через Пешера Аввакума».
  20. ^ Моше Дж. Бернштейн и Аарон Коллер, «Арамейские тексты, иврит и арамейские языки в Кумране: вклад Северной Америки», в Devorah Dimant, ed., Свитки Мертвого моря в научной перспективе: история исследования (Лейден: Brill, 2012), стр. 155-195, особенно. С. 190-191.
  21. ^ "Редакция Книги Бытия".
  22. ^ "Литературное единство повествования об Исходе".
  23. ^ Виктор П. Гамильтон, Книга Бытия: главы 1-17 (Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Eerdmans, 1990), стр. 30-32; и Виктор П. Гамильтон, Книга Бытия: главы 18-50 (Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Eerdmans, 1995), пассим.
  24. ^ Гордон Дж. Уэнам, «Размышляя о Пятикнижии: поиск новой парадигмы», у Дэвида В. Бейкера и Билла Т. Арнольда, Лицо исследований Ветхого Завета: обзор современных подходов (Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Baker Books, 1999), стр. 141.
  25. ^ С. Дэвид Сперлинг, Ученики Завета: история еврейской библейской науки в Северной Америке (Атланта: Scholars Press, 1992), стр. 131-132.
  26. ^ «Игра слов на библейском иврите: эклектичный сборник».
  27. ^ Уилфред Г. Э. Уотсон, Классическая поэзия на иврите: руководство по ее методам (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001), стр. 159.
  28. ^ "Аллитерация в повествовании об исходе".
  29. ^ «Аллитерация в книге Бытия».
  30. ^ Шани Цореф, «Развитие Израиля как нации: форма, буря, норма, исполнение - как слова נשא и נסע структурируют Книгу чисел», онлайн по адресуhttp://thetorah.com/israels-development-as-a-nation-form-storm-norm-perform/
  31. ^ Джонатан Каплан, "Обзор Ноегеля и Рендсбурга", Виноградник Соломона" – https://www.bookreviews.org/pdf/7409_8076.pdf
  32. ^ «Смена стиля на библейском иврите» (PDF).
  33. ^ «Вариации в библейской прозе и поэзии на иврите».
  34. ^ «Повторение с вариацией в юридико-культовых текстах Торы».
  35. ^ «Запутанный язык как умышленный литературный прием в библейском повествовании на иврите» (PDF).
  36. ^ «Как написана Библия».
  37. ^ "Дата Исхода и Завоевания / Поселения: Дело 1100-х годов".
  38. ^ «Ранняя история Израиля».
  39. ^ Марк В. Чавалас и Мюррей Р. Адамтуэйт, «Археологический свет Ветхого Завета», в книге Дэвида У. Бейкера и Билла Т. Арнольда, Лицо исследований Ветхого Завета: обзор современных подходов (Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Baker Books, 1999), стр. 84.
  40. ^ Грэм Дэвис, "Был ли исход?" в John Day, ed., В поисках Израиля до изгнания (Лондон: T&T Clark, 2004), стр. 36, 40.
  41. ^ Лоуренс Т. Герати, «Даты и теории исхода», Томас Э. Леви и др., Ред., Исход Израиля в трансдисциплинарной перспективе (Берлин: Springer, 2015), стр. 62, 64.
  42. ^ «Моисей как равный фараону».
  43. ^ Леви, Томас Э .; Шнайдер, Томас; Пропп, Уильям Х.С. (2015). Моисей Волшебник. Количественные методы в гуманитарных и социальных науках. Дои:10.1007/978-3-319-04768-3. ISBN  978-3-319-04767-6.
  44. ^ Брэд С. Спаркс, «Египетские тексты, касающиеся Исхода: обсуждение параллелей Исхода в египтологической литературе», Томас Э. Леви и др., Ред., Исход Израиля в трансдисциплинарной перспективе (Берлин: Springer, 2015), стр. 259-281.
  45. ^ "bensira.org".
  46. ^ Эрик Д. Реймонд, «Новый еврейский текст Бена Сира, глава 1 в MS A (T-S 12.863)», Revue de Qumran 27 (2015), стр. 83-98, особенно. п. 84 и стр. 85, п. 3.
  47. ^ "jts-ms-r1622-1.org".
  48. ^ "Иоганн Оппидо | Домой". johannes-obadiah.org. Получено 2018-08-21.
  49. ^ "Редакция Книги Бытия".
  50. ^ «Диглоссия на древнем иврите».
  51. ^ "Лингвистические свидетельства северного происхождения избранных псалмов".
  52. ^ «Библия и древний Ближний Восток».
  53. ^ «Израильский иврит в Книге царей».
  54. ^ "Виноградник Соломона: литературные и лингвистические исследования в песне песней".
  55. ^ «Как написана Библия».
  56. ^ "Публикации Гэри А. Рендсбурга".
  57. ^ Энциклопедия иврита и лингвистики. БРИЛЛ. 2013-08-09. ISBN  9789004176423.
  58. ^ «Великие курсы: Книга Бытия».
  59. ^ «Великие курсы: свитки Мертвого моря».
  60. ^ «Еврейские исследования Рутгерса в Интернете: Библия и история».

внешняя ссылка