Göndul - Göndul

"Walkyrien" (1905) по Эмиль Доплер.

В Норвежская мифология, Göndul (Древнескандинавский "палочка -владелец "[1]) это валькирия. Гендул аттестован в Heimskringla, Sörla áttr и норвежский шарм 14 века. Кроме того, Гендул фигурирует в списке валькирий в Поэтическая Эдда стихотворение Völuspá, в обоих из двух Nafnaulur списки, найденные в Прозаическая Эдда, и среди валькирий, перечисленных в Darraðarljóð.

Аттестации

Heimskringla

В Hákonarmál, Один посылает двух валькирий Гендул и Skögul «выбрать из сородичей царей» и решить, кому в битве следует жить с Одином в Валгалла. Битва бушует с огромной резней, и часть описания использует кеннинг «Штормовой взрыв Скёгуля» для «битвы». Хокон и его люди умирают в битве, и они видят валькирию Гендул, опирающуюся на древко копья. Гендул комментирует, что «теперь растет число последователей богов, поскольку Хакон был с хозяином, так хорошо запрятанным в дом со святыми божествами». Хокон слышит «то, что говорили валькирии», и валькирии описываются как сидящие «с великим сердцем на конях», в шлемах, со щитами и с пониманием того, что лошади их несли.[2] Далее следует краткий обмен мнениями между Хоконом и валькирией Скёгул:

Хакон сказал:
«Почему Гейрскогул пожалел нам на победу?
хотя мы были достойны того, чтобы боги даровали это? "
Скогул сказал:
«Это благодаря нам вопрос был выигран
и ваши враги убежали ".[3]

Скёгул говорит, что теперь они отправятся в «зеленые дома богов», чтобы сказать Одину, что король придет в Валгаллу. Поэма продолжается, и Хокон становится частью Эйнхерий в Валгалле, ожидая битвы с чудовищным волком. Фенрир.[4]

Sörla áttr

В Sörla áttr, короткое повествование конца 14 века из более поздней и расширенной версии Сага об облаве Трюггвасонар найдено в Flateyjarbók В манускрипте появляется фигура по имени Гендул, которая инициирует встречу королей Хединна Серкланд и Hogni из Дания и посредством соблазнения и засухи, изменяющей память, провоцирует войну между ними.

В работе (глава 5) Хединн и его семья входят в лес в его царстве. Хединн отделяется от своих людей и выходит на поляну. Он видит высокую красивую женщину, сидящую на стуле, и спрашивает ее, как ее зовут, и женщина отвечает, что ее зовут Гендул. Они разговаривают, и она спрашивает его о его великих делах. Он рассказывает ей о своих поступках и спрашивает, знает ли она о каком-нибудь короле, равном ему по достижениям и статусу. Она говорит, что знает человека по имени Хогни из Дания, который также правит не менее чем двадцатью королями. Хединн говорит, что они двое должны соревноваться, чтобы найти лучший. Гендул комментирует, что Хединн должен вернуться к своим людям, поскольку они ищут его:

«Тогда кто же я, - сказал Хединн, - что мы попробуем, кто из нас двое будет первым».
«Теперь тебе пора идти к своим людям, - сказал Гондул; «они будут искать тебя».[5]

В главе 6 Хединн путешествует со своими людьми, чтобы встретиться с Хогни в Дании, и там двое проверяют свои навыки в плавании, стрельбе из лука, фехтовании и другими способами и обнаруживают, что их навыки одинаковы. Эти двое дают клятву братства и делят все свое имущество пополам. Вскоре Хогни уходит, чтобы воевать, а Хединн остается, чтобы охранять их объединенное королевство.

В день с прекрасной погодой Хединн идет на прогулку в лес и, как в Серкланде, теряет своих людей и оказывается на открытом лугу. На лужайке сидит та же женщина, Гендул, в том же кресле, и все же она кажется более красивой, чем раньше. Его сердце тоскует по ней. В руке она держит рог для питья, закройте крышкой, и она велит королю пить. Хединн хочет пить от жары и пьет из рога. Выпивка заставляет Хединна забыть свою клятву братства с Хогни.[6]

Гендул спрашивает, пробовал ли Хединн свое мастерство против Хогни, как она предложила. Хединн говорит, что он сделал то и то, и что они действительно оказались равными. Гендул говорит, что он ошибается, они совершенно не равны. Хогни спрашивает ее, что она имеет в виду, и она отвечает, что он не невеста, но у Хогни есть благородная жена. Хединн говорит, что женится на дочери Хогни Hildr, и Хогни обязательно одобрит. Гендул отвечает, что для Хединн было бы более славно взять Хильдр и убить невесту Хогни, в частности, посадив ее на корабль, а затем убить ее перед спуском на воду. Под влиянием засухи, которую он выпил, Хединн уходит, имея в виду только этот план.[7]

После того, как Хединн выполнил план, как предложил Гендул, он возвращается один в лес в Серкланд и снова видит Гендула, сидящего в том же кресле. Они приветствуют друг друга, и Хединн говорит ей, что он завершил сюжет. Этим она довольна. Она снова дает ему рог, из которого он снова пьет, но на этот раз он засыпает у нее на коленях. Гендул отстраняется от головы и говорит: «Теперь святой Я тебя и дам тебе лечь под все эти чары и странно что Один повелел тебе и Хогни, и всем твоим воинствам ".[8]

Хединн просыпается и видит призрачную тень Гендула. Она стала черной и огромной, и он все помнит. Его охватывает великое горе.[8]

Очарование Рагнхильды Трегагас

А суд над колдовством в Бергене, Норвегия, состоявшейся в 1324 году, в результате записи заклинания, использованного ведьма Рагнхильд Трегагас разорвать брак ее бывшего любовника, человека по имени Бард. Амулет содержит упоминание о «посылке» Гендула:

Я посылаю из себя духов (валькирии) Гондула.
Пусть первый укусит тебя в спину.
Пусть второй укусит тебя в грудь.
Пусть третий обернется на вас ненавистью и завистью.[9]

Теории

Рудольф Симек говорит, что имя Göndul является этимологически укорененный в Древнескандинавский гандр (что означает «магия, волшебная палочка»), но в норвежском «Göndul charm» это слово означает «волшебное животное; оборотень ? », и это, в любом случае, имя« пробуждает магические ассоциации, которые, безусловно, связаны с функцией валькирий как распорядителей человеческой судьбы ».[10]

Заметки

  1. ^ Орчард (1997: 194).
  2. ^ Холландер (2007: 125).
  3. ^ Холландер (2007: 126).
  4. ^ Холландер (2007: 126–127).
  5. ^ Моррис (1911: 132).
  6. ^ Моррис (1911: 133-134).
  7. ^ Моррис (1911: 134).
  8. ^ а б Моррис (1911: 135).
  9. ^ МакЛауд (2006: 37).
  10. ^ Симек (2007: 115).

использованная литература

  • Холландер, Ли Милтон (1980). Древнескандинавские стихи: важнейшие нескальдические стихи, не включенные в Поэтическую Эдду. Забытые книги. ISBN  1-60506-715-6
  • МакЛауд, Минди. Мис, Бернард (2006). Рунические амулеты и магические предметы. Бойделл Пресс. ISBN  1-84383-205-4
  • Моррис, Уильям (Пер.). Моррис, май. (1911). Собрание сочинений Уильяма Морриса: Том X, Три северных истории любви и Сказка о Беовульфе. Longmans Green and Company.
  • Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд. Кассель. ISBN  0-304-34520-2
  • Симек, Рудольф (2007) в переводе Анджелы Холл. Словарь северной мифологии. Д.С. Брюэр ISBN  0-85991-513-1