Далекая звезда - Distant Star

Далекая звезда
DistantStarwiki.jpg
Первое издание (испанский)
АвторРоберто Боланьо
Оригинальное названиеEstrella distante
ПереводчикКрис Эндрюс
СтранаЧили
Языкиспанский
ИздательАнаграма (Испанский)
Новые направления (Английский)
Дата публикации
1996
Опубликовано на английском языке
2004
Тип СМИРаспечатать (Мягкая обложка )
Страницы157
ISBN8433910426

Далекая звезда испанский: Estrella distante новелла чилийского автора Роберто Боланьо, впервые опубликовано в испанский в 1996 г. Крис Эндрюс английский перевод был опубликован Harvill Press / Новые направления в 2004 году. История основана на «Печально известном Рамиресе Хоффмане», последней главе книги воображаемой истории Боланьо. Нацистская литература в Америке[1] в котором главного героя зовут Карлос Рамирес Хоффман.

Краткое содержание сюжета

Книга рассказана издалека Артуро Б. (вероятно, Артуро Белано, Частая замена Боланьо) и рассказывает историю Альберто Руис-Тагле, летчика, который использует Государственный переворот 1973 года в Чили запустить свою собственную версию Новой чилийской поэзии: мультимедийное мероприятие, включающее в себя писательство с неба, пытки, фотографии, убийства и стихи.

Рассказчик впервые встречает Руиса-Тагле на поэтическом семинаре колледжа под руководством Хуана Штейна, где Руис-Тагле представляет себя хорошо одетым, финансово обеспеченным писателем-самоучкой с неестественно холодным, отстраненным и расчетливым поведением - в резком контрасте. к экономически бедным, беспорядочным, левым, активистским тенденциям рассказчика (и большинства других поклонников поэзии, которые затем поступили в Университет Консепсьона). Руис-Тагле также демонстрирует удивительную отстраненность от своей работы, критикуя ее взвешенно и разумно и не дрогнув. Руис-Тагле также демонстрирует настораживающее отсутствие интереса к более чем поверхностным социальным отношениям с большинством своих коллег-начинающих поэтов. Самая стабильная связь Руис-Тагле - с прекрасными близнецами Гармендия, Вероникой и Анжеликой. В то время как большинство молодых людей из круга общения близнецов в той или иной степени тоскуют по ним, сестры смотрят только на Руиса-Тагле.[1]

По мере развития романа становится ясно, что Руис-Тагле - гораздо больше и намного меньше, чем простой поэт, через все более мрачные и иронические повороты.

Следующее наблюдение происходит, когда рассказчик стоит в лагере для неугодных по политическим мотивам, глядя на Вторую мировую войну. Мессершмитт написание неба над Анды. Летчик - никто иной, как Руис-Тагле, который сейчас служит в чилийских ВВС под своим настоящим именем Карлос Видер и пишет в небе националистические лозунги. Рассказчик становится одержимым Руис-Тагле, подозревая, что он стоит за каждым злом в режиме Пиночета.

После выхода из политической тюрьмы рассказчик пытается выжить и разобраться в своей ситуации. Его судьба в конечном итоге воссоединяется с судьбой Руиса-Тагле / Видера, когда чилийский частный детектив обращается к нему за помощью в поисках Видера.[1] пытаясь идентифицировать руку пилота ВВС за различными статьями, напечатанными в неофашистских изданиях.

"Печально известный Рамирес Хоффман"

Как сказано во введении, Далекая звезда является расширением последней главы более позднего творчества Боланьо, Нацистская литература в Америке,[2] энциклопедический роман, состоящий из кратких биографий воображаемых панамериканских авторов правого толка. Раздел, озаглавленный «Печально известный Рамирес Хоффман», является самым длинным в романе и заметно отличается от других разделов книги, принимая менее энциклопедический и более личный тон. В расширении текста некоторые имена персонажей остались без изменений (например, сокамерник рассказчика Норберто и детектив Абель Рамирес), но для большинства главных героев имена были изменены:

ХарактерДалекая звезда"Печально известный Рамирес Хоффман"
Главный геройКарлос Видер / Альберто Руис-ТаглеРамирес Хоффман / Эмилио Стивенс
РассказчикАртуро Б.Боланьо
Сестры близнецыВероника и Анжелика ГармендиаМария и Магдалена Венегас

Несмотря на различия между текстами, Боланьо помещает их в один и тот же вымышленный мир, утверждая, что эту историю ему рассказал Артуро Б. Нацистская литература в Америке, но Артуро был недоволен результатом:

«Итак, мы взяли эту последнюю главу и заткнулись на полтора месяца в моем доме в Бланесе, где, руководствуясь его снами и кошмарами, мы написали настоящий роман. Моя роль была ограничена приготовлением закусок, просмотром нескольких книг. , и обсуждая повторное использование многочисленных абзацев с Артуро и все более оживленным призраком Пьер Менар."[3]

Рекомендации

  1. ^ а б c Кайстор, Ник (23 октября 2004 г.). "Рецензия: Далекая звезда Роберто Боланьо". Хранитель. Получено 24 августа 2018.
  2. ^ Мангель, Альберто (6 февраля 2010 г.). "Нацистская литература в Америке Роберто Боланьо". Хранитель. Получено 24 августа 2018.
  3. ^ Боланьо, Роберто. Далекая звезда, Нью-Йорк: Новые направления, 2004. Введение.