Выравнивание диалектов в Британии - Dialect levelling in Britain

Выравнивание диалекта это средство, с помощью которого диалект различия уменьшаются. Например, в деревенский области Британия, несмотря на то что английский широко распространено, произношение и грамматика исторически менялись. В течение двадцатого века все больше людей переезжали в города, стандартизация Английский.[1] Выравнивание диалекта могут развиваться под влиянием различных средств массовой информации.

Фон

Многие из великих работ на английском языке диалектология были вызваны опасениями, что диалекты скоро вымрут, и желанием вовремя записать диалект. Джозеф Райт начал свой Английский диалектный словарь говоря: «Из писем, ежедневно получаемых в« Мастерской », совершенно очевидно, что чистая диалектная речь быстро исчезает из нашей среды, и что через несколько лет будет почти невозможно получить точную информацию о трудных моментах».[2] Гарольд Ортон рассказал своим полевым работникам о Обзор английских диалектов что они должны были быстро поработать «в последнюю минуту, чтобы вычерпать последний остаток диалекта, прежде чем он исчезнет под давлением современного движения и коммуникации».[3]

Выравнивание диалектов - лингвистический феномен, изучаемый и наблюдаемый диалектологами и социолингвистами. Существуют разные мнения исследователей о том, что представляет собой диалект в этом контексте. Палаты и Trudgill (1984) предпочитают рассматривать диалект как подразделение определенного языка, например Парижский диалект французского и Ланкаширский диалект английского. Они считают, что стандартный английский является таким же диалектом, как и любая другая форма английского языка, и что неверно предполагать, что один язык в каком-либо смысле лингвистически превосходит другой.

Социолингвисты изучают отношения между языком и социальными группами. Сюда входят такие темы, как различия в использовании языка между мужчинами и женщинами, пожилыми и молодыми людьми, низшими и высшими социальными классами, а также отношение к различным языковым формам. Методы, разработанные социолингвистами, могут быть использованы для изучения феномена диалектного выравнивания (Boves, & Gerritsen, 1995).

Разработка

Выравнивание диалекта происходит в основном в социально и географически мобильных группах и в контекстах, где люди имеют тенденцию адаптироваться к своему слушателю, чтобы лучше понимать. Люди, которые приезжают в новый город, адаптируют свой язык и неосознанно упускают элементы местного языка, чтобы слушатель лучше их понял. В результате, как правило, чаще используются диалектные формы, имеющие широкий географический и социальный диапазон. В конце концов, эти краткосрочные адаптации становятся долгосрочными изменениями. Хотя большая часть корректировок происходит в значительной степени неосознанно, некоторые люди более открыты для языковых изменений и адаптации, чем другие, и это влияет на степень выравнивания диалектов (Kerswill, 2003; Milroy, 2002).

Исторические примеры показывают, что выравнивание диалектов обычно происходит в любом месте и в любое время в ситуациях обширной мобильности и культурного и языкового смешения. Одним из исторических примеров выравнивания диалектов является изменение лондонского диалекта, произошедшее в пятнадцатом веке, когда иммигранты из северных графств переехали в Лондон. Их диалект распространился на южные формы, а некоторые элементы были включены в стандартный английский язык (Milroy, 2002). Уравнивание диалектов стало широко распространенным явлением в Великобритании. Южные черты, кажется, распространяются по всей стране, а типичные гласные, похоже, сосредоточены в больших городах, таких как Глазго, Манчестер или Ньюкасл (Kerswill, 2001).

Из-за роста мобильности, миграции и средств массовой информации, которые изображают разнообразие языков как нечто положительное, выравнивание диалектов, кажется, происходит быстрее, чем раньше (Kerswill, 2003).

Случаи

Ниже приведены результаты нескольких исследовательских проектов, посвященных выравниванию диалектов. Они расширяют наши знания о выравнивании диалектов, которое происходит сегодня в Великобритании. Было проведено исследование феномена выравнивания диалектов у Халла, Милтона Кейнса и Рединга (Williams, & Kerswill, 1999):

  • Исследование грамматики британского диалекта в мегаполисах Блэкберн, Бирмингем, Кардифф, Ноттингем, Глазго, Лондон, Ливерпуль, Манчестер, Ньюкасл, Престон, Шеффилд, Тиссайд, Ковентри, Суонси, Брайтон, Лидс и Бристоль (Чешир, Эдвардс, США). И Уиттл, 1989).

Основные городские центры Великобритании имеют определенные общие грамматические особенности разговорного английского языка, поэтому можно сказать, что развивается «стандартизация» нестандартной разновидности английского языка.

  • Социальная сеть и классовая культура как независимые факторы, влияющие на языковые изменения (Kerswill & Williams, 2000)

В Милтон Кейнс, новое явление было исследовано в лингвистических исследованиях. Большая группа людей из рабочего класса переехала в Милтон-Кейнс, вдали от своего родного города и родственников, в надежде найти лучшее жилье. В отличие от традиционных сообществ рабочего класса, они не образуют сплоченных сетей и, как правило, замкнуты в себе. Такой тип сети характерен для мигрантов повсюду. Для некоторых функций, особенно гласных, выравнивание склоняется к Полученное произношение норма. Для других характеристик, особенно согласных, выравнивание больше склоняется к общей, южной, нестандартной норме.

Сильная классовая осведомленность среди молодежи и сильные предубеждения против 'шикарный люди объясняют почему Стандартный английский и «Полученное произношение» не полностью приняты. Для рабочий класс Милтон Кейнс, приоритетной задачей является установление различия между ними и высшим классом. Это указывает на то, что мобильность и социальный класс представляются двумя отдельными влияниями, которые не обязательно идут рука об руку.

Примеры

Ниже приведены примеры новых языковых функций, которые в настоящее время распространяются по всей Великобритании. Они постепенно заменяют типичные региональные черты. Английский язык в устье был добавлен в качестве примера современного выравнивания диалектов, потому что это хорошо известный результат выравнивания диалектов, происходивший в устье Темзы в течение последних двадцати лет.

[θ] -фронт в Британии. Это когда -th- произносится как [f] или [v] »(Kerswill, 2003).

Ниже приведены 13 наиболее часто встречающихся диалектов в столичных регионах Блэкберн, Бирмингем, Кардифф, Ноттингем, Глазго, Лондон, Ливерпуль, Манчестер, Ньюкасл, Престон, Шеффилд, Тиссайд, Ковентри, Суонси, Брайтон, Лидс и Бристоль. к Обзор грамматики британского диалекта.

  • Их как наглядный определитель (посмотрите на них, большие пауки),
  • Если вы должны уйти полчаса назад,
  • Отсутствие множественного числа (для приготовления большого торта нужно два фунта муки),
  • Что как относительное местоимение субъекта (фильм, который шел вчера вечером, был хорош),
  • Никогда как отрицатель прошедшего времени (Нет, я никогда этого не нарушал),
  • Был предмет во множественном числе "условный" (минуту назад здесь были певцы),
  • Во множественном числе "условный" подлежащий (машины за пределами церкви),
  • Совершенное причастие сидело после вспомогательного BE (она сидела там и смотрела на свою машину),
  • Adverbial quick (люблю макароны. Готовятся очень быстро),
  • Не / не (это не работает / не работает),
  • Дай мне это (дай мне, пожалуйста),
  • Совершенное причастие стоял за вспомогательным БЭ (а он стоял в углу и смотрел на него),
  • Нестандартным было (мы пели) (Cheshire, Edwards, & Whittle, 1989)

Estuary English - это новый вариант английского языка, который можно найти на Устье Темзы. Он расположен где-то посередине между популярной лондонской речью и принятым произношением. Люди приходят к нему сверху и снизу. Когда люди поднимаются на социальная лестница они склонны исправлять свою речь. Они избавляются от грамматически нестандартных функций, таких как двойные негативы, слово «нет» и формы прошедшего времени, такие как «Writ for Written» и «Come for Came». Они также адаптируют свой акцент, например, произнося вместо того, чтобы отбрасывать его, заменяя голосовая щель с [t], как в воде, и изменением некоторых гласных. Некоторые утверждают, что лиманский английский становится новым стандартом, заменяющим «Received Pronunciation», и что говорящие на «Received Произношение» сами принимают его (Kerswill, 2001; Milroy, 2002).

Влияния

Миграция внутри страны

За последние сорок лет люди переехали из городов в спальные города и пригороды. Вдобавок тридцать пять новые города, Такие как Милтон Кейнс были созданы по всей стране (Kerswill, 2001). Индустриализация часто вызывает увеличение возможностей трудоустройства в определенной области, заставляя людей переезжать и пробуждая общую готовность принять определенные языковые особенности, типичные для этой области (Milroy, 2002).

В целом у взрослых мигрантов первого поколения наблюдаются лишь незначительные языковые изменения, тогда как у их детей язык становится более однородным. Когда эти дети становятся подростками, они часто чувствуют давление, заставляющее их приспосабливаться к языку своей группы сверстников, и таким образом начинает появляться новое, выровненное языковое разнообразие (Williams, & Kerswill, 1999).

Боковая (географическая) мобильность

Современный транспорт сделал путешествия проще и эффективнее. Это приводит к тому, что люди едут на большие расстояния на работу и знакомятся с людьми из разных сфер работы, что, в свою очередь, знакомит их с разными диалектами и способствует выравниванию диалектов. Это заставляет работодателей ожидать, что сотрудники будут гибкими и готовы работать в разных местах или менять места на протяжении своей карьеры. Он создает языковых миссионеров или людей, которые на какое-то время уезжают из своей родной местности, а затем возвращаются, принося с собой некоторые следы иностранного диалекта, и это приводит к тому, что в настоящее время родители не принадлежат к одному и тому же сообществу, что вызывает выравнивание должно происходить в семье (Williams & Kerswill, 1999).

Вертикальный социальная мобильность

Когда людей продвигают по службе, они часто чувствуют необходимость адаптировать свой язык, чтобы более широкая группа людей понимала их более ясно. Они часто не учитывают типичные региональные сорта и вместо этого используют более широко известные сорта. Школы осознают необходимость общего языкового разнообразия и побуждают учеников усваивать стандартный английский (Williams, & Kerswill, 1999).

Люди относятся к новым языковым формам положительно

Популярные СМИ, такие как теле- и радиостанции, вещают в основном из Лондона и юга, поэтому на севере можно найти следы южного акцента. В настоящее время, однако, наблюдается в целом положительное отношение к различным языковым формам, поскольку английский язык с непринятым произношением можно услышать на каждой радио- и телестанции. Программы чтения новостей BBC по-прежнему составляют исключение в этом отношении, хотя даже там валлийский и шотландский акценты, похоже, приемлемы. Такое позитивное отношение к различным вариантам английского языка, кажется, прижилось у широкой публики (Kerswill, 2001) (Williams, & Kerswill, 1999).

Женщины обычно более открыты для новых языковых вариаций

Несколько исследований показывают, что женщины легче усваивают широко используемые языковые особенности, чем мужчины. Язык женщин, как правило, более нейтрален и имеет меньше региональных вариаций, хотя их язык не обязательно приближается к принятому произношению. Выравнивание диалекта часто начинается с женщин, но быстро распространяется на остальных членов семьи (Kerswill, 2003).

Ораторы хотят поддерживать уникальный диалект, который отличает их от других.

В некоторых случаях лингвистическая самобытность представляется социолингвистическим приоритетом в большей степени, чем в других. В разговоре с кем-то из другого диалектного сообщества некоторые люди любят подчеркивать свой диалект (Kerswill, & Williams, 2000) (Milroy, 2002). Среди молодежи всех классов часто наблюдается сильная классовая осведомленность. Например, подростки из рабочего класса, как известно, делают резкие заявления против «шикарных» людей. Эти классовые нормы влияют на готовность человека усвоить стандартный английский и полученное произношение, а также на его неприязнь к различным языковым разновидностям (Kerswill, & Williams, 2000).

Природные факторы

Не все языковые изменения вызваны внешними воздействиями. Иногда язык меняется с течением времени. Одним из примеров такого изменения является [θ] -фронтинг (Kerswill, 2003).

Похожие материалы

  • Географическое распространение

На большей территории Великобритании, как правило, имеет место географическая диффузия, а не диалектное выравнивание. В этом случае специфические языковые особенности распространяются из густонаселенного, экономического и культурно доминирующего центра. Если уравнивание диалектов происходит локально, географическое распространение охватывает большие территории (Kerswill, 2003).

Обзор грамматики британского диалекта предлагает термин социальный диалект в противоположность региональному диалекту, потому что диалект, который использует человек, кажется, более тесно связан с социальной деятельностью человека и отношениями с другими людьми, чем с местом, где он проживает (Чешир, Эдвардс , & Whittle, 1989).

  • Koinéisation

Койнизация - это процесс, с помощью которого носители создают новое языковое разнообразие на основе диалектов носителей, с которыми они вступили в контакт (Milroy, 2002).

  • Стандартизация языка

Формализация языкового разнообразия с вмешательством учреждения (Milroy, 2002).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Полученное произношение". Teachit.co.uk. Получено 12 июн 2015.
  2. ^ Райт, Джозеф (1898). Словарь диалектов английского языка: Том 1, A-C. п. v.
  3. ^ Эллис, Стэнли (1992) 40 лет спустя: диалект мертв? В трудах Йоркширского диалектного общества, Vol. XVIII, Часть XCII.

Рекомендации

  • Бовс, Т., и Герритсен, М. (1995). Inleiding in de sociolinguïstiek. Утрехт: Het Spectrum.
  • Чемберс К. и Труджилл П. (1984). Диалектология (переиздано в 1984 г.). Кембридж: Издательство университета.
  • Чешир, Дж., Эдвардс, В., и Уиттл, П. (1989). Городская грамматика британского диалекта: вопрос о диалектном выравнивании. Английский в мире 10: 185–225.
  • Керсвилл П. и Уильямс А. (2000). Мобильность и социальный класс в диалектном выравнивании: данные из новых и старых городов в Англии. В книге К. Маттейера (ред.), «Диалект и миграция в меняющейся Европе» (стр. 1–13). Франкфурт: Питер Ланг.
  • Керсвилл, П. (2001). Мобильность, меритократия и диалектное выравнивание: угасание (и постепенное исчезновение) принятого произношения. В P. Rajamäe & K. Vogelberg (Eds.), Британские исследования в новом тысячелетии: вызов широких масс (стр. 45–58). Тарту: Тартуский университет.
  • Керсвилл, П. (2003). Выравнивание диалектов и географическое распространение британского английского языка. В Д. Британ и Дж. Чешир (ред.), Социальная диалектология. В честь Питера Труджилла. (стр. 223–243). Амстердам: Бенджаминс.
  • Милрой, Л. (2002). Введение: Мобильность, контакты и изменение языка при работе с современными речевыми сообществами. Журнал социолингвистики, 6, 3-15
  • Уильямс, А., и Керсвилл, П. (1999). Выравнивание диалекта: изменение и преемственность в Милтон-Кейнсе, Ридинге и Халле. В P. Foulkes и G. Docherty (Eds.), Urban Voices (стр. 141–162). Лондон: Арнольд.