Ченто (поэзия) - Cento (poetry)

А Cento это поэтический работа полностью состоит из стихи или отрывки, взятые у других авторов, особенно у греческого поэта Гомер и римский поэт Вергилий, проданный в новой форме или порядке.[1]

Этимология

В латинский срок Cento происходит от Греческий κέντρων (ген. κέντρωνος), что означает «сажать опилки» (деревьев) ». Позднее слово по-гречески, κεντρόνη, означает «лоскутная одежда». В соответствии с Хью Джерард Эвелин-Уайт «Следовательно, cento - это стихотворение, составленное из необычных фрагментов».[2]

История

В Cento возникла в III или IV веках н.э.Первые известные Cento это Медея к Хосидиус Гета, состоящий из Вергилианский линии, согласно Тертуллиан.[3] Тем не менее, более ранний cento может присутствовать в Ириней работы конца II века Adversus Haereses. Он либо цитирует, либо сочиняет ченто как демонстрацию того, как христиане-еретики видоизменяют канонические Евангелия.[4]

Авзоний (310–395) - единственный поэт из античности, комментирующий форму и содержание вергилианского cento; его заявления впоследствии рассматриваются как авторитетные.[5] По его словам, пьесы могут быть взяты как у одного поэта, так и у нескольких. Стихи могут быть взяты целиком или разделены на две части, одна половина должна быть соединена с другой половиной, взятой в другом месте. Ни в коем случае нельзя использовать два стиха подряд и брать меньше половины стиха. В соответствии с этими правилами он сделал Cento от Вергилия, Cento Nuptialis.[6]

Фальтония Бетиция Проба написал Cento Vergilianus de laudibus Christi, в котором она подробно рассказывает о жизни Иисус и дела Старый и Новый Завещания; он был полностью написан в сентосах, взятых из Вергилий.[6]

В греческом мире centos, например, Элия ​​Евдокия, в основном состоят из стихов из Гомер.

В Политика из Юстус Липсиус (Politicorum Libri Sex, 1589) состоит только из Centosу него не было ничего, кроме союзов и частиц. Этьен де Плюр сделал то же самое, что и Проба в Sacra Aeneis (1618).[7] Александр Росс сделал то же самое в его Виргилий Евангелизантис Кристиадос (1634),[8] его самое известное поэтическое произведение.

Пример

Ниже приводится пример Cento Sacra Aeneis (1618), автор Этьен де Плюр, на обожание из Волхвы (цитаты из разных стихов отделяются звездочками):

Адорацио Магорум, Евангелие от Матфея 2.
6 и т. Д. Энеида. 255.Ecce autem primi sub lumina solis, et ortus,
2, Энеида 694.Stella Facem ducens multa cum luce cucurrit:
5, Энеида 526.Signavitque Viam * coeli в регионе Серена.8, Энеида 528.
8, Энеида 330.Тум Регес * (credo quia sit divinitus illis1, 9, 415.
1, 91, 416.Ingenium, et rerum fato prudentia major)
7, Энеида 98.Externi veniunt * quae cuique est copia laeti1, 9, 57.
3, Энеида 464.Dona dehinc auro gravia, * Regumque Parentem.6, Энеида 548.
1, 9, 418.Mutavere vias, * perfectis ordine votis:10, Энеида 548.
6, Энеида 16.Insuetum per iter, * spatia in sua quisque recessit.12, Энеида 126.[6]

Ниже приводится пример на английском языке, взятый из The Dictionary of Wordplay (2001) Дэйва Мориса:

Я знаю только, что она пришла и ушла, (Лоуэлл )
Как форели в бассейне; (капот )
Она была фантомом восторга, (Вордсворт )
И я был как дурак. (Истман)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Ченто (композиция)". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Авзоний, Децим Магнус (1919). «Книга XVII: Брачный ченто». В Хью Джерарде Эвелин-Уайт (ред.). Авзоний: Книги I-XVII. Классическая библиотека Леба. В. Хайнеманн. стр. 371–97. Получено 13 февраля 2015.
  3. ^ Тертуллиан, De Prescriptione Haereticorum 39
  4. ^ АН 1.9.4: 4. Затем, опять же, собирая набор выражений и имен, разбросанных здесь и там [в Писании], они искажают их, как мы уже сказали, из естественного смысла в неестественный. Поступая таким образом, они действуют как те, кто выдвигает любую гипотезу, которую они воображают, а затем пытаются поддержать их стихами Гомера, так что невежественные люди воображают, что Гомер действительно сочинил стихи, имеющие отношение к этой гипотезе, которая: фактически, были построены недавно; и многие другие настолько увлечены правильной последовательностью стихов, что сомневаются в том, что Гомер их не сочинил. К этому же типу относится следующий отрывок, в котором один, описывающий Геракла как посланного Эврисфеем собаке в адские области, делает это посредством этих гомеровских стихов, поскольку мы не можем возражать против того, чтобы мы процитировали их в качестве иллюстрации. , поскольку в обоих случаях присутствует попытка одного и того же типа: «Сказав так, из своего дома послали глубоко стенать». - Od., x. 76. «Герой Геркулес, сведущий в подвигах». - Od., Xxi. 26. «Еврисфей, сын Сфенела, произошел от Персея». - Ил., XIX. 123. «Чтобы он привел из Эреба пса мрачного Плутона». - Ил., Viii. 368. «И он продвигался, как горный лев, уверенный в силе» (Od., Vi). 130. «Быстро по городу, а все его друзья следовали за ним». - Ил., Xxiv. 327. «И девицы, и юноши, и многолюдные старики». - Od., Xi. 38. «Горько оплакивать его, как идущего на смерть». - Ил., Xxiv. 328. «Но Меркурий и голубоглазая Минерва вели его». - Od., Xi. 626. «Ибо она знала ум брата своего, как он работал с горем». - Ил., II. 409. Итак, я спрашиваю, какого простодушного человека не уведут такие стихи, как эти, чтобы он подумал, что Гомер на самом деле так сформулировал их со ссылкой на указанную тему? Но тот, кто знаком с писаниями Гомера, действительно узнает стихи, но не предмет, к которому они применяются. (Против ересей книга I, глава 9). )
  5. ^ Макгилл, Скотт (2005). Вергилий: Мифологические и светские центы в древности: мифологические и светские центы в древности. Оксфорд UP. С. 2–5. ISBN  9780198039105.
  6. ^ а б c В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧемберс, Ефрем, изд. (1728). "Ченто". Cyclopædia, или Универсальный словарь искусств и наук. 1 (1-е изд.). Джеймс и Джон Кнаптон и др. п. 180.
  7. ^ Геро фон Вильперт. Sachwörterbuch der Literatur. А. Крёнер. 1959. С. 81.
  8. ^ Дж. Кристофер Уорнер. Августинский эпос от Петрарки до Мильтона. Пресса Мичиганского университета. ISBN  0-472-11518-9. 2005. С. 136.

дальнейшее чтение

  • Джеймс П. Холока, обзор Гомеровские вышивки: Гомеровские сентосы императрицы Евдокии, в Обзор классической музыки Брин Маура 1999.09.08.
  • Оскар Прието Домингес, De Alieno Nostrum: el Centón profano en el mundo griego. Estudios filológicos, 328. Саламанка: 2011. ISBN  9788478002085.

внешняя ссылка

  • http://www.kakanien.ac.at/beitr/graeca_latina/MOkacova1.pdf ЦЕНТОНЫ: переработанное искусство или воплощение абсолютной интертекстуальности? Марии Окачовой (Брно) со многими образцами классических центонов.