Badb - Badb

Бадб обычно принимает форму ворон.

В Ирландская мифология, то Badb (Древнеирландский, выраженный[ˈBaðβ]) или в Современный ирландский Badhbh (Ирландское произношение:[Bau], Munster Irish[Baiv]) - также означает "ворона "-это богиня войны который принимает форму вороны, и поэтому его иногда называют Бадб Катха («боевой ворон»).[1] Известно, что она вызывает страх и замешательство среди солдат, чтобы сдвинуть ход битвы на свою сторону. Бадб также может появиться перед битвой, чтобы предсказать масштабы предстоящей бойни или предсказать смерть известного человека. Иногда она делала это через плачущий крик, что приводило к сравнению с бин-сидхе (банши).

Со своими сестрами, Маха и Морриган или Ананд, Badb является частью трио богинь войны, известных как три Морриньи.[2][3][4]

Представления в легендах

В ирландских легендах Бадб ассоциируется с войной и смертью, появляясь либо как предзнаменование неминуемого кровопролития, либо для участия в битвах, где она вызывает замешательство среди солдат. Как предвестник гибели, она появляется в разных обличьях. В Togail Bruidne Dá Derga, она принимает форму уродливой ведьмы, которая пророчествует Конайр Мор крушение.[5] Она появляется в подобном обличье в Togail Bruidne Dá Choca предсказывать убийство Кормака Кондлоинджеса, а также принимать форму "шайба на форд "… Женщина, моющая колесницу и сбрую Кормака в броде, что считалось предзнаменованием смерти.[5][6] Крики Бадба также могут быть дурным предзнаменованием: неминуемая смерть Кормака предвещается словами: «Красноротые зяблики будут плакать по дому, / О телах они будут заботиться» и «Бледные зяблики будут визжать».[7] В этой роли у нее много общего с боб-сидхе.[8]

Она также регулярно изображалась как активный участник войны; действительно, поле битвы иногда упоминалось как «сад Бадба».[9] В течение Первая битва при Маг Туиред, Бадб - вместе со своими сестрами, Машей и Морриган - борется на стороне Туата Де Дананн. Используя свою магию, три сестры вызывают страх и замешательство среди Фир Болг армия, вызывающая «плотные облака тумана и яростный огненный дождь» и не позволяющая своим врагам «ни отдыхать, ни оставаться в течение трех дней и ночей».[10] Бадб играет аналогичную роль в Тайн Бо Куайндж, терроризируя и дезориентируя силы Королева Медб и заставляя многих падать на собственное оружие.[7] Она часто принимала форму кричащего ворона или ворона, вселяя страх в тех, кто ее слышал,[11] и его также можно было услышать как голос среди трупов на поле боя.[5]

После поражения Форморианцы посредством Туата Де Дананн в Вторая битва при Маг Туиред, Бадб (или Морриган, дочь Эрнмаса)[4] вместо предсказания гибели теперь поет пророчество, празднуя победу и мирное время,

Среднеирландский [819-820][3]Современный английский[12]
Ситх конем.
Nem co doman.
Доман фо ним,
Нерт привет,
án forlann,
лан до мил,
середина ко говорит.
Сэм привет нгам ...
Мир до небес.
Небеса на землю.
Земля под небом,
Сила в каждом,
Чашка очень полная,
Полный меда;
Медовуха в изобилии.
Лето зимой ...

Затем она произносит пророчество о возможном конце мира, «предсказывая всякое зло, которое будет в нем, и каждую болезнь, и всякую месть. Поэтому она спела это, лежащее ниже»:[4]

Среднеирландский [831-832,833,837-840][13]Современный английский[14]
Ni accus bith nombeo baid:
Сэм Син Блатха,
Бети бай чин бличда,

mna can feli
пихта ган гейл.
Габала может править ...

feda cin mes.
Муир кан торад.

сен saobretha.
Brecfásach mbrithiom-
Braithiomh

cech fer.
Foglaid cech mac.
Ragaid mac i lligie a athar.
Рагайд

athair a lligi a meic.
Cliamain cach a brathar.
Ni sia nech mnai assa

крепко ...
Olc Aimser
immera mac a athair,
imera ingen ...

Я не увижу мира, который будет мне дорог:
Лето без цветов,
Без молока будет скот,

Женщины без скромности,
Мужчины без доблести.
Завоевания без короля ...

Лес без мачты.[15]
Море без продуктов ...

Ложные суждения стариков.
Ложные прецеденты юристов,
Каждый человек

предатель.
Каждый сын разбойник.
Сын ляжет в постель отца,
Отец

ляжет в постель своего сына.
Каждый зять брата.
Он не будет искать женщину за пределами своего

жилой дом...
Злое время,
Сын обманет отца,
Дочь обманет ...

Родство

Бадб часто называют одним из Морринья, трио ирландских богинь войны, хотя существует ряд противоречивых сведений по этому поводу. В Лебор Габала Эренн, Бадб, Маха и Морриган составляют троицу Морриньи и названы дочерями богини земледелия. Эрнмас.[2] По этой версии, она тоже сестра Эриу, Банба и Фодла, три матроны-богини Ирландии, которые дали свои имена земле.[2] Другие источники идентифицируют троицу как дочерей друида Кайлитина и его жены.

Лебор Габала Эренн также заявляет, что Бадб - одна из двух жен бога войны Neit.[2] Реже ее описывали как жену фоморского короля. Тетра.[8]

Подобные божества

В своей роли ужасающей богини поля битвы и предвестника гибели Бадб очень похожа на Nemain. Как и Бадб, Немейн считается женой Нейт. Писатели иногда использовали свои имена как синонимы, предполагая, что на самом деле они могут быть одной богиней.[8] С другой стороны, В. М. Хеннесси отмечает, что у Бадба и Немейна были разные группы родителей, что предполагает, что они не могут быть полностью идентичными фигурами.[7]

Бадб также, похоже, тесно связан с Галльский богиня Catubodua, или Бодуа.[8]

Этимология

Указывая на такие варианты, как ирландский Badhbh 'ворона с капюшоном, фея, ругань,' ранний ирландский Badb, 'ворона, демон,' Бадба, Валлийский тело, коршун, галльское имя Bodv-, в Бодво-гнатус и валлийское имя Bodnod, Макбейн (1982) предлагает *бодва- как Прото-кельтский предковая форма. Однако, Юлий Покорный (1959: 203) предлагает *бадва- на основании аналогичных данных. Оба MacBain (1982) и Юлий Покорный (1959: 203) соотносят элемент с Норвежский , родительный падеж Boðvar, «война» и англосаксонское Beadu, родительный падеж Beadwe, 'битва', предполагая, что слово первоначально обозначало 'боевой ' или 'раздор.' Юлий Покорный (1959: 203) представляет элемент как расширенную форму Протоиндоевропейский корень *бхедх- «проткнуть, копать». С этим корнем Покорный также связывает санскрит бадхате, угнетать и литовский bádas, «голод».

В. М. Хеннесси утверждает, что слово Bodb или Badb изначально означало ярость, ярость, или насилие, и стал означать ведьму, фею или богиню, представленную в фольклоре вороной-склепом или вороной-ройстон.[7] Питер О'Коннелл, 1819 г. Ирландский словарь определяет Badb как "бин-сидхе, женщина-фея, призрак или призрак, которая, как предполагается, связана с определенными семьями и иногда появляется в виде шквальных ворон или ройстонских ворон », и бадб-катха так как "Фионог, ройстон-ворона, шквальная ворона ". Другие записи относятся к ее тройной природе:"Маха, я. е. ройстон-ворона; Morrighain, я. е. великая фея; Neamhan, я. е. Badb catha nó feannóg; а Badb Catha, или ройстон-ворона ".[16]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ http://www.dil.ie/5114 Badb, Автор: Королевская ирландская академия
  2. ^ а б c d Макалистер, R.A.S. (пер.) (1941). Лебор Габала Эренн: Книга о взятии Ирландии, часть 1-5. Дублин: Ирландское текстовое общество.
  3. ^ а б Кэт Мейдж Туиред: Вторая битва при Мэг Туиред, Текст 166, Автор: Неизвестен
  4. ^ а б c Элизабет А. Грей (изд. И пер.), Кэт Мейдж Туиред: Вторая битва при Мэг Туиред, раздел 167, 1982 г.
  5. ^ а б c Кох, Джон Т. (декабрь 2005 г.). Кельтская культура: историческая энциклопедия. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 220. ISBN  978-1-85109-440-0.
  6. ^ Дэвидсон, Хильда Эллис (1988). Мифы и символы языческой Европы: ранние скандинавские и кельтские религии. Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. п. 99. ISBN  978-0-8156-2441-7.
  7. ^ а б c d Хеннесси, В. М., «Древняя ирландская богиня войны», Revue Celtique 1. 1870–72. С. 32–37.
  8. ^ а б c d Маккиллоп, Джеймс (2004). Словарь кельтской мифологии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 30. ISBN  978-0-19-860967-4.
  9. ^ Шестедт, Мэри-Луиза (2000). Кельтские боги и герои. Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications. п. 32. ISBN  978-0-486-41441-6. (переиздание Боги и герои кельтов. Лондон: Метуэн, 1949)
  10. ^ Фрейзер, Дж. (Изд. И пер.), «Первая битва при Мойтуре» В архиве 4 мая 2009 г. Wayback Machine, Эриу 8. С. 1–63, 1915.
  11. ^ Лиминг, Дэвид (ноябрь 2007 г.). Оксфордский спутник мировой мифологии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-515669-0.
  12. ^ "Часть 168 Кэт Мейдж Туиред: Вторая битва при Маг Туиред". celt.ucc.ie. Получено 29 августа 2017.
  13. ^ "Часть 168 Кэт Мейдж Туиред: Вторая битва при Маг Туиред". celt.ucc.ie. Получено 29 августа 2017.
  14. ^ "Часть 169 Кэт Мейдж Туиред: Вторая битва при Маг Туиред". celt.ucc.ie. Получено 29 августа 2017.
  15. ^ (n2) «упавшие орехи или желуди, служащие пищей для животных» на etymonline.com
  16. ^ Уолтер Йилинг Эванс-Венц, Сказочная вера в кельтских странах, 1911, с. 304–305

использованная литература

  • Ó Cuív, Брайан (1968). Ирландские саги; изд. Майлз Диллон. Пробка: Мерсье.
  • МакБейн, Александр. (1982) Этимологический словарь гэльского языка. Публикации Gairm.
  • Покорный, Юлий (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch