Араньяк - Aranyak

Араньяк
Титульный лист Араньяка.JPG
Араньяк
АвторБибхутибхушан Бандопадхьяй
СтранаИндия
ЯзыкБенгальский
ЖанрРоман
ИздательMitra & Ghosh Publishers Pvt. Ltd (в настоящее время)
Дата публикации
Май 1976 г.
Тип СМИРаспечатать (Мягкая обложка )
Страницы168
ISBN81-7293-120-4

Араньяк (Бенгальский: আরণ্যক / aɾonːok /, буквально «выращенный в лесу, относящийся к лесу»[1]), сочиненный между 1937–39 гг., является известным Бенгальский Роман к Бибхутибхушан Бандопадхьяй[2][3] основанный на его долгих и трудных годах на севере Бихар, в основном в районах г. Purnea и Бхагалпур, где он вошел в контакт с частью мира, которая даже сейчас остается неизвестной большинству из нас. Араньяк буквально означает «Из леса». Этот роман исследует путешествие главного героя Сатьячарана в дихотомии городской жизни и жизни в джунглях. Этот роман отражает ту великую любовь к человеку и природе, которую великий писатель испытал в своем сердце. Этот роман является классикой бенгальской литературы и оказал одинаковое влияние на многих начинающих писателей и интеллектуалов.

Книга и ее изготовление

Бибхутибхушан отправился в такие места, как Азамабад - Фулькия - Лобтулия - Байхар в штате Бихар в период 1924-1930 гг. За эти 6 лет он работал в поместье Кхилат Чандра Гхош, чтобы реформировать земли путем вырубка леса и предоставить жителям землю для поселения. В этот период на него сильно повлияла красота природы и жизнь обездоленных, живущих за счет средств крестьян, бедняков. Брамины, мигранты, безземельные чернорабочие и адиваси, и это дает толчок к написанию этого классического романа. 12 февраля 1928 года он записал в своем личном дневнике (Смритир Леха): Я напишу что-нибудь о жизни в этих джунглях. Портрет тяжелой, отважной, быстрой, заброшенной жизни. Эти джунгли, это одиночество, заблудиться на лошади - тьма - жить в этих джунглях, строя временные соломенные поселения ... Бедность, простота этих людей, эта Мужественная, Активная жизнь, картина этого густого леса в кромешной тьме сегодня вечером - все это. (Бибхутибхушан Рачанасамагра 1, стр. 417). В своем неопубликованном личном дневнике в 1934 году он написал: Роман о лесах. В нем будут рассказы об одиночестве, истории о деревьях и растениях ... В этом романе я покажу дихотомию между богатыми, богатыми помещиками и бедными, печальными крестьянами. Они бездомные ... Они не могут есть.

Араньяк Раньше публиковались серийно в ежемесячном журнале под названием Прабаси. Впервые она была опубликована в виде книги Катьяяни Книжный киоск. В настоящее время доступно издание, опубликованное Mitra & Ghosh Publishers Pvt. Ltd. Эта книга была посвящена первой жене Бибхутибхушана Гаури Деви.

Сценарий

Араньяк это простая и незамысловатая история. Главный герой Сатьячаран отправляется в поместье, полное лесов, в Бхагалпур район в Бихар после получения работы управляющим недвижимостью. Первоначально его городской образ жизни восстает против одинокой жизни в джунглях, но постепенно природа загипнотизировала Сатьячарана. В конце концов, он не может даже надолго оставаться вдали от леса и его безмятежных окрестностей. Сатьячаран и его партнер Джугалпрасад, идеально подходящие для любящей природу души Сатьячарана, украсили лес, посадив множество редких видов трав и саженцев. Но Сатьячаран - управляющий имением, и его работа заключалась в том, чтобы вернуть лесные земли и раздать людям для увеличения доходов. У него нет другого пути, кроме как уничтожить это чудесное творение лесной богини против своей воли и распространить среди местных жителей. Вековые гигантские деревья, а также растения и травы редких видов уничтожаются, чтобы освободить место для посягательств человека. Роман заканчивается глубоким чувством вины и печали в Сатьячаране.

Символы

Сатьячаран

Роман «Араньяк» написан от первого лица. Главный герой романа - Сатьячаран - молодой человек, которому пришлось уехать из Калькутта в поисках работы. Он единственный мост, соединяющий лес с так называемым цивилизованным внешним миром. Невысказанное сравнение двух миров, которое почти повсюду в романе скрыто, было бы невозможно без присутствия этого персонажа. Сатьячаран - один из самых важных персонажей этого романа. Однако было бы серьезной ошибкой думать о нем как о центральном персонаже этого романа. Он аутсайдер, не имеющий отношения к лесу или лесным людям. Он просто зритель ежедневной мистической драмы, которую каждый день разыгрывают на сцене джунглей. Он может наблюдать за игрой в этой красивой драме только со стороны, у него нет возможности подняться на сцену и принять участие в этой драме. По сути, в романе «Араньяк» нет центрального персонажа. Сам лес является центральным персонажем, который проявляется через красоту леса и жизнь лесных людей в каждой точке. Сатьячаран стоит вне всего этого. Благодаря своему острому интеллекту и сильным чувствам он может понимать и получать удовольствие от всего, что он смотрит, но он не может увлечься этим. Поскольку он не принадлежит к лесу, он чужак.

Раджу Пнааре

В лесу много разных персонажей, но ни один из них не похож на Раджу Пнааре. Чрезвычайно бедный, очень безобидный, застенчивый, религиозный человек - который проводит весь день в богослужении, чтении священных книг и т. Д. Он получил два бигха земли, любезно предоставленных Сатьячараном, но не смог вырубить их за два года - ему пришлось всю жизнь есть только зерна китайской травы. Сатьячаран дал ему еще немного земли, но его привычка не изменилась. На самом деле Раджу был скорее поэтическим и философским, чем финансовым.

Датурия

Когда здесь танцевал невысокий мальчик по имени Датурия, ему было не больше двенадцати или тринадцати лет. В южных частях страны был голод из-за засухи, поэтому жители тех земель вышли танцевать. Дхатурия пришел с такой группой - ему платили только едой, которая тоже была такой же скудной, как китайские злаки с солью и самое большее несколько овощей из джунглей.

Даотал Саху

Даотал Саху живет в деревне Наогачия; его занятие - давать деньги под проценты. Мы в основном думаем о ростовщиках, зарабатывающих на процентах, как о очень плохих людях. Но Дхаотал Саху не такой, как они, он на самом деле совершенно противоположный - безжадная добрая душа. Его знают все в лесу; жители, бизнесмены, домовладелец, почти все с ним заключают сделки - нет оценки его состояния. Но он очень простой и лишенный эгоизма человек, у которого нет проблем с тем, чтобы носить пыльную одежду и есть простые блюда. сатту возле окурка или на улице.

Матукнатх Пнааре

Матукнатх Пнааре - потомок образованной семьи браминов, которые раньше преподавали в тол или небольшой начальной школе в своей деревне. Когда школа закрылась, он скитался в поисках работы и однажды оказался в офисе Сатьячарана. Он думает - если менеджер будет его благоволить, то будет возможность заработать. В офисе его не могли организовать, так как он ничего не знал о работе, но пробыл там несколько дней. Сатьячаран также не возражал против этого, потому что, возможно, ему немного нравился этот простой, почти бессердечный, всегда счастливый человек.

Джугалпрасад

Джугалпрасад - один из мистических персонажей романа. Он страстный любитель природы. У него есть цель украшать лес до самой своей смерти. Он собирал декоративные растения, такие как Рангон, Баганбилаш из города Калката, чтобы посадить. Также собирайте кувшинки, чтобы украсить лес.

Кунта

Кунта - это священное сати, нарисованное автором. Она была дочерью байджи. Но позже она вышла замуж за раджпута. Вскоре после замужества она потеряла мужа. Затем она была схвачена Расбихари Сингхом, который хотел на ней жениться. Кунта сбежал из рук Расбихари и начал жизнь в больших трудностях. Позже она была удостоена чести Сатья и бесплатно получила участок земли. В конце истории она была обнаружена плачущей, когда Сатья навсегда ушел.

Венкатешвар Прасад

Венкатешвар был местным поэтом и жил со своей женой недалеко от леса. Однажды он пригласил Сатью послушать его стихи. Хотя Сатья не любил стихи, он все же настаивал на своем сердечном усилии на Венкатешвара.

Манчи

Манчи - молодая девушка из ганготы (касты племени), к сожалению, замужем за старым сардаром Накседи. В ней есть потрясающая жизнь, которая привлекла Сатью. Она несколько раз сплетничала с Сатьей и начала думать, что бенгальцы (Сатья) - очень хорошие писатели. Она попросила Сатью написать об Их заблуждении о бедности и неприкасаемости. Она очень интересовалась дешевыми модными товарами. Однажды ее нашли пропавшей без вести. Сатья подозревал, что кто-то соблазняет ее причудливыми вещами, и отвел ее в чайное поместье, чтобы нанять женским трудом. Позже Накседи и его первая жена вместе со своими дочерьми (Суратия) получили землю от Сатьи и сбежали из своей бродячей жизни.

Раджа Добру Панна и принцесса Бханумати

Раджа Добору Панна - действительно раджа (король) нескольких санталов. Он старик, потерявший все свои королевские полномочия после обретения независимости. Тем не менее его личность напоминает короля. Сатья навещает его, и Добору сердечно приглашает его. После нескольких месяцев этого визита Сатья доходит до смерти Добору. Позже Сатья отправляется в Сантал Паргана (резиденция Добору). Джагару Панна - сын Добору, который не имеет такого влияния на сюжет, но Бханумати, внучка Добору, была в дружеских отношениях с Сатьей. В конце романа, когда Сатья собирается навсегда покинуть лес, он в последний раз отправляется навестить Бханумати. Мы находим многое к нашему восклицанию, что по возвращении Сатья думает Если бы я мог выйти замуж за Бханумати и построить для нас счастливое гнездышко ... Бхану говорил бы от какого-нибудь великана с богатым воображением, и я был бы ее слушателем ... но это мечта, и мечта никогда не может быть правдой ...

Рашбехари Сингх

Расбехари - один из самых жестоких заминдары который своим оружием и силой правил бедными племенами. У него нет такого столкновения с Сатьей, хотя он присоединяется к Чоте Сингху и Нандлалу Оджха Голаоала, чтобы изгнать честного менеджера Сатью, оказывая влияние на высший авторитет. Даже он приглашает Сатью на священную церемонию, чтобы продемонстрировать свою силу. Однажды он захватил Кунту, чтобы жениться на ней. Его можно считать идеальным злодеем романа.

Нандалал Оджа

Нандалал Оджа - один из немногих плохих людей в романе. Он знает, как задобрить людей себе во благо. Тот, кто не делает его счастливым, становится его врагом. Он действительно опасный человек.

Издательский

Араньяк Раньше публиковались серийно в ежемесячном журнале под названием Прабаси. Впервые она была опубликована в виде книги Катьяяни Книжный киоск. В настоящее время доступно издание, опубликованное Mitra & Ghosh Publishers Pvt. Ltd. Впервые оно было опубликовано в мае 1976 г., а настоящее классическое издание в мягкой обложке - 24-е издание, датированное январем 2010 г. Это издание отредактировал Шри Тарадас Бандйопадхьяй, сын автора.

Переводы

Эта книга переведена на Сингальский язык Чинта Лакшимини как Аранаката Пем Банда (අරණකට පෙම් බැඳ).[4]Книга была переведена на английский язык в январе 2017 года Сучисмитой Банерджи Рай из Лакхнау. Английская версия издается издательством Mitra and Ghosh Publishers из Калькутты.

Рекомендации

  1. ^ দাস, জ্ঞানেন্দ্রমোহন (1937). «আরণ্য». Словарь бенгальского языка (самопровозглашенный, этимологический и пояснительный) с приложениями  (на бенгали) (2-е изд.). কলিকাতা: দি ইণ্ডিয়ান্ পাব্‌লিশিং হাউস. п.246 .
  2. ^ Эдмунд Берк; Кеннет Померанц (8 апреля 2009 г.). Окружающая среда и всемирная история. Калифорнийский университет Press. С. 254–. ISBN  978-0-520-25687-3. Получено 5 июля 2012.
  3. ^ Куша Сатьендра (1 января 2000 г.). Словарь индуистской литературы. Sarup & Sons. С. 20–. ISBN  978-81-7625-159-4. Получено 5 июля 2012.
  4. ^ «Аранаката Пем Банда». Получено 9 марта 2014.