Ангелы из Царств Славы - Angels from the Realms of Glory

Ангелы из Царств Славы
Мадонна с младенцем и ангелами.jpg
«Мадонна с младенцем и ангелами». Джованни Баттиста Сальви да Сассоферрато
ЖанрГимн
Написано1816
ТекстДжеймс Монтгомери
На основеЛуки 2:10
Метр8.7.8.7.8.7
Мелодия"Риджент-сквер" Генри Смарт

"Ангелы из Царств Славы" это Рождественский гимн написано шотландским поэтом Джеймс Монтгомери.[1] Впервые он был напечатан в Шеффилд Ирис на канун Рождества 1816 г., хотя в церквях его начали петь только после переиздания 1825 г. в коллекции Монтгомери. Христианский псалмопевец и в Общество религиозных трактатов с Рождественская коробка или новогодний подарок.[1]

До 1928 года гимн исполнялся на разные мелодии, в том числе на «Риджент-сквер» Генри Смарт, "Льюис" Джон Рэндалл, и "Wildersmouth "или" Feniton Court "автора Эдвард Хопкинс.[1] В США самая распространенная мелодия - «Риджент-сквер».[1] В Соединенном Королевстве, однако, гимн стал исполняться на мелодию французской песни «Ирис».[2] (Les anges dans nos campagnes, мелодия, используемая для "Ангелы, которых мы слышали на небесах ") после того, как этот параметр был опубликован в Оксфордская книга гимнов.[1] Иногда "Глория в excelsis Deo «Припев даже поется вместо оригинальной лирики Монтгомери:« Приди и поклонись Христу, новорожденному Королю ».

Текст песни

Ангелы из царств славы,
Крылом свой полет над всей землей;
Вы, кто пел историю творения,
Теперь провозгласите рождение Мессии:

Припев: Приходите и поклоняйтесь, приходите и поклоняйтесь
Поклоняйтесь Христу, новорожденному Царю.

Пастухи, пребывающие в полях,
Ночью наблюдая за твоими стадами,
Бог с человеком сейчас пребывает,
Вон там светит младенческий свет:

Припев.
Мудрецы, оставьте свои размышления,
Более яркие видения сияют вдалеке;
Ищите великое желание народов,
Вы видели его звезду натальную:

Припев.
Святые перед преклонением алтаря,
Смотрю долго в надежде и страхе,
Вдруг Господь, спустившись,
В его храме появится.

Припев.
Грешники, сокрушенные истинным покаянием,
Обреченный на вину на бесконечные боли,
Правосудие отменяет приговор,
Милосердие зовет - разорви свои цепи:

Припев.
Хотя сейчас мы смотрим на него как младенец,
Он наполнит престол своего Отца,
Соберите к нему все народы;
Затем каждое колено должно преклониться:

Припев.
Все творения, присоединяйтесь к восхвалению
Бог Отец, Дух, Сын,
Когда-либо ваши голоса повышаются,
Вечным Трое в Одном:

Припев.[3]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Брэдли, Ян. Пингвиновская книга гимнов. Пингвин (1999), стр. 27–29. ISBN  0-14-027526-6.
  2. ^ "Ангелы из Царств Славы". Архивировано из оригинал на 2009-12-27. Получено 2009-12-01.
  3. ^ Поклонение II: псалтырь для римско-католических приходов. Чикаго, Иллинойс: G.I.A. Publications, Inc., 1975. стр. 23.

Внешняя ссылка